В Хакасии в конкурсе художественного перевода принимает участие артист театра драмы

0
180

Артист Хакасского национального драматического театра имени А.М. Топанова Сергей Чебодаев принимает участие в первом Республиканском конкурсе художественного перевода, который проводится Домом литераторов Хакасии.

Это не первый мой опыт работы в качестве переводчика. Мною для хакасского театра были переведены четыре произведения: сказка «Злая ворона», пьеса Ю. Клавдиева «Анна», повесть Э. Хемингуэйя «Старик и море», пьеса Н. Коляды «Венский стул». Все они были поставлены на сцене нашего театра. Но если эти произведения я переводил с русского на хакасский язык, то в конкурсе, который проводит Дом литераторов, нужно было тексты хакасских авторов перевести на русский. Это новый интересный опыт. Посмотрим, как оценит конкурсное жюри наши  работы… – поделился своими мыслями Сергей.

Для перевода Сергей выбрал произведение известного писателя Хакасии Каркея Нербышева – «Артон» 1966 года публикации. Это рассказ о старике по имени Артон, который в молодости был влюблен в прекрасную девушку Анику. У них была большая любовь и планы на будущее, но их жизни разрушила начавшаяся в 1941 году война. Артон уходит на фронт, чтобы больше никогда не встретиться со своей возлюбленной.

Работа конкурсного жюри продлится до конца февраля, а результаты будут обнародованы во Всемирный день писателя – 3 марта.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Пожалуйста введите Ваше имя

*

code